Engelse werkwoorden, hoe spel je die?

Is het je weleens opgevallen dat we heel veel Engelse werkwoorden gebruiken in ons dagelijkse taalgebruik? Doe ik zelf ook, ook al vind ik dat je in teksten eigenlijk voor Nederlandse alternatieven zou moeten kiezen. Tja.

 

Ook op internet vind je natuurlijk massa’s van oorsprong Engelse werkwoorden. De laatste versie van de Tips en Trucs uit het Schrijflab ging bijvoorbeeld over het finetunen van je tekst.

 

Schermafbeelding 2015-04-08 om 10.33.06

 

Tot zover niks aan de hand. Maar wat als je zo’n werkwoord gaat vervoegen? Hoe kom je dan uit met je d’s en t’s?

 

Zelf weet ik ook niet uit m’n hoofd of het nou gefistfuckt of gefistfucked is. Dat gebruik ik trouwens niet zo vaak ;-), maar wel labelen, framen en focussen (focussen, focust, gefocust).

 

Misschien vroeg jij je net af hoe je barbecueën of grillen vervoegt:

 

barbecueën – barbecuet – gebarbecued

grillen – grilt – gegrild

 

Onze taal heeft een overzicht gemaakt met de spelling van Engelse werkwoorden. Handig!


Laat een reactie achter